意媒:尤文已经报价什克,但费内巴切无意放人(意媒:尤文已报价什克,费内巴切无意放行)
这条说法有点名不对版,先快速校对一下:
最新新闻列表
这条说法有点名不对版,先快速校对一下:
Clarifying user intentions
这是条转会传闻的标题:Sky 德国称斯图加特想要引进一位名为“G-加西亚”的球员,但操作难度很大,俱乐部已开始转向其他目标。
要把这条做成什么?我可以直接给你:
Analyzing sports headline
Assessing user request
要把它做成一篇有梗的「早报」吗?给你三个即用方向:
这是在转述一段话吗?我先给你个英译版,看看是不是你要的:
Interpreting a safety concern
你是想看这条传闻的更多细节,还是要球员资料/技术特点/数据合集?我可以帮你: